Traducir Subtítulos: traducción gratuita en línea de SRT y VTT
Traduce archivos de subtítulos SRT y VTT a cualquier idioma
Suelta tu archivo de subtítulos aquí
SRT o VTT · los archivos de películas normales funcionan bien
- 99 %
- Precisión
- 99+
- Idiomas
- 30 días
- Garantía de devolución
- Gratis
- 30 min cada mes
¿Por qué usar Traducir Subtítulos?
Más de 50 idiomas
Traduce subtítulos al inglés, español, francés, alemán, portugués, chino, japonés, árabe y muchos más.
Sincronización conservada
Todas las marcas de tiempo y la estructura de los segmentos se mantienen intactas. Solo se traduce el texto, conservando una sincronización perfecta con tu vídeo.
Compatible con SRT y VTT
Sube archivos de subtítulos SRT o VTT. Descarga la versión traducida en el mismo formato, lista para usar.
Traducción según el contexto
La IA entiende el contexto de los segmentos de subtítulos para lograr traducciones naturales y precisas que se leen bien en pantalla.
Cómo funciona
Sube el archivo de subtítulos
Sube tu archivo de subtítulos SRT o VTT. La herramienta analiza todos los segmentos y muestra el texto.
Selecciona el idioma de destino
Elige el idioma al que quieres traducir tus subtítulos. La IA traduce cada segmento conservando la sincronización.
Descarga los subtítulos traducidos
Descarga tu archivo de subtítulos traducido con toda la sincronización original conservada. Listo para usar con tu vídeo.
Traducir Subtítulos frente a transcribir a mano
Por qué subir el archivo es siempre mejor que transcribir manualmente.
| Característica | CATT | Transcripción manual |
|---|---|---|
| Tiempo hasta el primer borrador | Minutos por archivo | 8 a 10 horas por hora de audio |
| Precisión | 99 % en audio limpio | Depende del transcriptor |
| Etiquetas de hablante | Automáticas | Etiquetadas a mano |
| Idiomas | Más de 99 compatibles | Los que hablas |
| Exportaciones | TXT, DOCX, PDF, SRT, VTT | Lo que construyas a mano |
| Coste | Gratis los primeros 30 minutos | Tu tiempo, siempre |
Precios simples
Gratis durante 30 minutos al mes. Los planes de pago empiezan desde $9.99.
Garantía de reembolso de 30 días en todos los planes de pago. Ver todos los planes
Preguntas frecuentes
Sí. Solo se traduce el texto de los subtítulos. Todas las marcas de tiempo, los números de segmento y el formato se mantienen exactamente igual.
Admitimos archivos SRT (SubRip) y VTT (WebVTT). Sube en cualquiera de los dos formatos y descarga la versión traducida en el mismo formato.
Nuestra IA usa el contexto de los segmentos circundantes para lograr traducciones naturales. La precisión es mayor en los pares de idiomas comunes y en el contenido conversacional.
Sí. Sube tu archivo de subtítulos una sola vez y tradúcelo a tantos idiomas como necesites, un idioma a la vez.
La IA tiene en cuenta las limitaciones de visualización de los subtítulos y mantiene las traducciones concisas. Algunos idiomas amplían la longitud del texto, pero la IA minimiza el desbordamiento.