Sous-titres

Traduire des sous-titres : traduction SRT et VTT gratuite en ligne

Traduisez vos fichiers de sous-titres SRT et VTT dans n'importe quelle langue

Déposez votre fichier de sous-titres ici

SRT ou VTT · les fichiers de longueur standard fonctionnent parfaitement

99 %
Précision
99+
Langues
30 jours
Satisfait ou remboursé
Gratuit
30 min par mois

Pourquoi utiliser Traduire des sous-titres ?

Plus de 50 langues

Traduisez vos sous-titres en anglais, espagnol, français, allemand, portugais, chinois, japonais, arabe et bien d'autres encore.

Synchronisation conservée

Tous les horodatages et la structure des segments restent intacts. Seul le texte est traduit, ce qui garantit une synchronisation parfaite avec votre vidéo.

Prise en charge du SRT et du VTT

Importez des fichiers de sous-titres SRT ou VTT. Téléchargez la version traduite dans le même format, prête à l'emploi.

Traduction contextuelle

L'IA comprend le contexte des segments de sous-titres pour produire des traductions naturelles et précises, agréables à lire à l'écran.

Comment ça marche

1

Importez le fichier de sous-titres

Importez votre fichier de sous-titres SRT ou VTT. L'outil analyse tous les segments et affiche le texte.

2

Choisissez la langue cible

Sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez traduire vos sous-titres. L'IA traduit chaque segment tout en conservant la synchronisation.

3

Téléchargez les sous-titres traduits

Téléchargez votre fichier de sous-titres traduit avec toute la synchronisation d'origine conservée. Prêt à l'emploi avec votre vidéo.

Traduire des sous-titres vs saisie manuelle

Pourquoi importer un fichier est toujours plus rapide que transcrire à la main.

FonctionnalitéCATTTranscription manuelle
Temps avant le premier brouillonQuelques minutes par fichier8 à 10 heures par heure d'audio
Précision99 % sur audio clairDépend du transcripteur
Étiquettes de locuteurAutomatiquesÉtiquetées à la main
LanguesPlus de 99 prises en chargeCelles que vous parlez
ExportsTXT, DOCX, PDF, SRT, VTTCe que vous construisez manuellement
CoûtGratuit pour les 30 premières minutesVotre temps, à chaque fois

Tarifs simples

Gratuit pendant 30 minutes par mois. Les plans payants commencent à $9.99.

Save 33%

Gratuit

$0
  • 30 minutes gratuites par mois
  • Tous les modèles IA et résumés
  • Détection des locuteurs
Le plus populaire

Illimité

$9.99/mois
  • Transcription illimitée
  • Transcription IA en 99+ langues
  • Les 11 modèles IA (interview, podcast, cours)

Entreprise

$47.99/mois
  • 50 heures de transcription par mois
  • Tout le plan Illimité
  • Accès API (clés ck_)

Garantie satisfait ou remboursé de 30 jours sur tous les plans payants. Voir tous les plans

Questions fréquentes

Oui. Seul le texte des sous-titres est traduit. Tous les horodatages, les numéros de segment et la mise en forme restent strictement identiques.

Nous prenons en charge les fichiers SRT (SubRip) et VTT (WebVTT). Importez dans l'un ou l'autre format et téléchargez la version traduite dans le même format.

Notre IA s'appuie sur le contexte des segments environnants pour des traductions naturelles. La précision est maximale pour les paires de langues courantes et les contenus conversationnels.

Oui. Importez votre fichier de sous-titres une seule fois et traduisez-le dans autant de langues que nécessaire, une langue à la fois.

L'IA tient compte des contraintes d'affichage des sous-titres et garde les traductions concises. Certaines langues allongent le texte, mais l'IA limite les débordements au minimum.

Prêt à transcrire ?

Commencez à transcrire gratuitement. Sans carte bancaire.

30 minutes offertes · Sans carte bancaire