字幕を翻訳:無料オンラインSRT・VTT翻訳
SRTおよびVTTの字幕ファイルをあらゆる言語に翻訳
字幕ファイルをここにドロップ
SRT または VTT · 一般的な映画の長さのファイルに対応
- 99%
- 精度
- 99+
- 言語
- 30日間
- 返金保証
- 無料
- 毎月30分無料
字幕を翻訳を使う理由
50以上の言語
字幕を英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、中国語、日本語、アラビア語など、数十の言語に翻訳できます。
タイミングを保持
すべてのタイムスタンプとセグメント構造はそのまま維持されます。翻訳されるのはテキストのみで、動画との完全な同期が保たれます。
SRT・VTTに対応
SRTまたはVTTの字幕ファイルをアップロードできます。翻訳版を同じ形式でダウンロードでき、すぐに使えます。
文脈を考慮した翻訳
AIが字幕セグメントの文脈を理解し、画面上で読みやすい自然で正確な翻訳を実現します。
使い方
字幕ファイルをアップロード
SRTまたはVTTの字幕ファイルをアップロードします。ツールがすべてのセグメントを解析し、テキストを表示します。
翻訳先の言語を選択
字幕を翻訳したい言語を選びます。AIがタイミングを保持しながら、各セグメントを翻訳します。
翻訳された字幕をダウンロード
元のタイミングをすべて保持した翻訳済みの字幕ファイルをダウンロードできます。動画にそのまま使えます。
字幕を翻訳 vs 手動入力
アップロードが手動文字起こしより常に優れている理由。
| 機能 | CATT | 手動文字起こし |
|---|---|---|
| 最初の下書きまでの時間 | ファイルあたり数分 | 音声1時間あたり8〜10時間 |
| 精度 | クリアな音声で99% | 担当者の能力による |
| 話者ラベル | 自動 | 手動でタグ付け |
| 言語 | 99言語以上対応 | あなたが話せる言語のみ |
| エクスポート | TXT、DOCX、PDF、SRT、VTT | 手動で作成したもの |
| コスト | 最初の30分は無料 | 毎回あなたの時間 |
よくある質問
はい。翻訳されるのは字幕テキストのみです。すべてのタイムスタンプ、セグメント番号、書式はまったく変わりません。
SRT(SubRip)とVTT(WebVTT)のファイルに対応しています。どちらの形式でもアップロードでき、翻訳版を同じ形式でダウンロードできます。
当社のAIは前後のセグメントの文脈を活用して自然な翻訳を行います。精度は、一般的な言語ペアや会話形式のコンテンツで最も高くなります。
はい。字幕ファイルを一度アップロードすれば、必要なだけ多くの言語に、一度に1言語ずつ翻訳できます。
AIは字幕の表示制約を考慮し、翻訳を簡潔に保ちます。テキストが長くなる言語もありますが、AIがはみ出しを最小限に抑えます。